Letter to the Editor

Great Korean in a Tijuana mall

I’m Gwang-chul Chang from Global Error Monitoring Staff under the KOCIS (Korean Culture and Information Service) of Ministry of Culture, Sports, and Tourism of Korean Government and also from Korea Industrial Field Professor in Korea. My volunteering is for changing the wrong image about Korea, including Korean language, Korean culture, history, territorial issues, and her country brand. Not only that, I also try to promote Korea through various events. I research errors on web pages and request for its change. While reading your story, I found the editorial error about ‘Gimbap’, that you wrote as ‘Kimbap or Kimbab’. Although it is spread error, I think that using the right term about small contents would be the first step to fully understand Korea. According to MIFAFF (Ministry for Food, Agriculture, Forestry and Fisheries) and NIKL (National Institute of Korean Language), ‘Gimbap’ is the only right one. Therefore if you change the word from ‘Kimbap or Kimbab’ to Gimbap, it would be better for the meaning of report by using “Gimbap.” The use of right terms about Korea would be better for the future development of your media. (Based on the following:) 1) International Korean Menu Guide : http://www.hansik.org/en/board.do?cmd=list&bbs_... 2) Korean Menu Guide (PDF File) : http://www.hansik.org/kr/board.do?cmd=list&bbs_... 3) English (Romanization of Korea) : http://www.korean.go.kr/front_eng/roman/roman_0... 4) SmartPhone App (Translation of Korean Food in Your Language) : http://www.hansik.org/en/article.do?cmd=html&me... 5) SmartPhone App (HalalKorea for Muslim) : http://www.hansik.org/en/article.do?cmd=html&me... Best Regards, Gwang-chul Chang
— May 28, 2016 12:02 p.m.