I think you have gone a bit overboard in drawing a correlation to the "N" word.
Here is the actual Wiki definition.
Gaijin (外人?, [ɡaidʑiɴ]) is a Japanese word meaning "non-Japanese", or "alien". The word is composed of two kanji: gai (外?), meaning "outside"; and jin (人?), meaning "person" – thus, the word technically means "outsider". There are similarly composed words to refer to foreign things, most fundamentally gaikoku (外国?, foreign country), but also to various other things such as the common words gaisha (外車?, foreign car), gaika (外貨?, foreign cash), and gaitame (外為?, foreign exchange). The word can refer to nationality, race, or ethnicity, but in Japanese these are generally conflated.
Some modern commentators feel that the word is now negative or pejorative in connotation and thus offensive. Other observers indicate that the word can also be used neutrally or positively. One scholar suggests that the term has become politically incorrect and is avoided now by some Japanese television broadcasters. The uncontroversial, if slightly formal, gaikokujin (外国人?, foreign-country person), is commonly used instead. Alternatively, the honorific form gaikoku no kata (外国の方?, gentleman/gentlewoman of a foreign country) may be used, particularly by middle-aged women."
Walter Mencken 11 a.m., Nov. 27
Brandon Hernández 9 a.m., Nov. 27
Dave Rice 8:30 a.m., Nov. 27
Terry Hertzler 9 p.m., Nov. 26
Jay Allen Sanford 8:30 p.m., Nov. 26
Joseph O'Brien 8 p.m., Nov. 26
Matthew Lickona 6:30 p.m., Nov. 26
© 2014 San Diego Reader. All rights reserved. No part of this site may be reproduced without our written permission.
Each newsletter subscriptionmeans another chance to win!